Þýðing af "i thuash" til Íslenska


Hvernig á að nota "i thuash" í setningum:

Dhe tani ti thua: "Shko t'i thuash zotërisë sate: Elia është këtu!".
Og þó segir þú nú:, Far og seg herra þínum: Elía er hér!'
Mund t'i thuash qe do te kthehem me vone per ta marre?
Viljiđ ūiđ segja henni ađ ég komi ađ sækja hana seinna? Sjáumst.
Do t'i thuash Viktorit ekzaktësisht atë që do të të them.
Ūú ferđ til Viktors og segir honum nákvæmlega ūađ sem ég segi.
Besoj se mund t'i thuash, "shpëtimtar".
Ég er eins og flökkuhundur sem hann bjargađi.
Dua t'i thuash lutjet çdo natë, dëgjon?
Mundu ađ fara međ bænirnar á hverju kvöldi.
Kaq shum të ka verbuar urrejtja para vajzës e cila të ka tradhtuar nuk ke mundur të i thuash miqëve armiqëve tu që është koha të shkojn.
Ūú ert svo blindađur af ķstjķrnlegri reiđi ađ ūér er sama hvern ūú skađar. Ūegar menn greina ekki vini frá ķvinum er tímabært ađ hætta.
Do t'i thuash nënës time se ç'ndodhi?
Segirđu mömmu frá ūví sem gerđist?
Është si t'i thuash ujit të mos jetë i njomë, zemra.
Ūađ er eins og ađ segja vatni ađ vera ekki blautt, vina.
Do të të çoj poshtë, të gjejmë një stacion autobusi, dhe do t'i thuash atij burrit se do shkosh te mami.
Viđ komum ūér niđur, finnum strætķstoppistöđ, ūú segir manninum bara ađ ūú viljir fara aftur til mömmu ūinnar. Allt í lagi, en ég held ađ ūađ séu engir strætisvagnar í Paradísarfossum.
Dua qe te telefonosh Dagun dhe t'i thuash qe nuk do kthehem me kurre.
Hringdu í Doug og segđu ađ ég komi aldrei til baka.
Është si t'i thuash, je idiot, apo kupton që je i adhurueshëm?
Er hann bjáni eđa veit hann ađ hann er yndislegur?
Mund t'i thuash asaj, të lutem që mami i ka gjetur këpucët e saj të kuqe?
Segđu henni ađ mamma hafi fundiđ rauđa skķinn.
Pastaj Moisiu u ngjit drejt Perëndisë; dhe Zoti i thirri nga mali, duke i thënë: "Kështu do t'i thuash shtëpisë së Jakobit dhe këtë do t'u njoftosh bijve të Izraelit:
Gekk Móse þá upp til Guðs, og kallaði Drottinn til hans af fjallinu og sagði: "Svo skalt þú segja Jakobs niðjum og kunngjöra Ísraelsmönnum:
Dhe ti do t'i thuash Faraonit: "Kështu thotë Zoti: Izraeli është biri im, i parëlinduri im".
En þú skalt segja við Faraó: Svo segir Drottinn:, Ísraelslýður er minn frumgetinn sonur.
"Kur Faraoni t'ju flasë dhe t'ju thotë: "Bëni një mrekulli", ti do t'i thuash Aaronit: "Merr bastunin tënd dhe hidhe para Faraonit, që të bëhet gjarpër"".
"Þegar Faraó segir við ykkur:, Látið sjá stórmerki nokkur, ' þá seg þú við Aron:, Tak staf þinn og kasta honum frammi fyrir Faraó.' Skal hann þá verða að höggormi."
Dhe do t'i thuash: "Zoti, Perëndia i Hebrenjve, më ka dërguar te ti që të të them: Lëre popullin tim të shkojë që të më shërbejë në shkretëtirë; por ja, deri tani nuk ke dëgjuar".
Og þú skalt segja við hann:, Drottinn, Guð Hebrea, hefir sent mig til þín með þessa orðsending: Leyf fólki mínu að fara, að það megi þjóna mér á eyðimörkinni. En hingað til hefir þú ekki látið skipast.
Pastaj do t'i paraqitesh priftit në funksion ato ditë dhe do t'i thuash: "Unë i deklaroj sot Zotit, Perëndisë tënd, që kam hyrë në vendin që Zoti u betua t'u japë etërve tanë".
Þú skalt fara til prestsins, sem þá er, og segja við hann: "Ég játa í dag fyrir Drottni Guði þínum, að ég er kominn inn í landið, sem Drottinn sór feðrum vorum að gefa oss."
Në qoftë se atit tënd i bie në sy mungesa ime, ti do t'i thuash: "Davidi më është lutur me insistim të hidhet për pak kohë deri në Betlem, në qytetin e tij, sepse aty kremtohet flijimi për tërë familjen e tij".
Ef nú faðir þinn saknar mín, þá skalt þú segja:, Davíð beiddist leyfis af mér að mega bregða sér til Betlehem, föðurborgar sinnar, því að ársfórn allrar ættarinnar fer þar fram.'
"Shko t'i thuash shërbëtorit tim David: Kështu thotë Zoti: "A do të më ndërtosh një shtëpi, që unë të banoj në të?
"Far og seg þjóni mínum Davíð: Svo segir Drottinn: Ætlar þú að reisa mér hús til að búa í?
Tani do t'i thuash kështu shërbëtorit tim David; Kështu thotë Zoti i ushtrive: "Unë të mora nga vatha, ndërsa shkoje me dele, që ti të bëheshe udhëheqës i Izraelit, i popullit tim.
Nú skalt þú svo segja þjóni mínum Davíð: Svo segir Drottinn allsherjar: Ég tók þig úr haglendinu, frá hjarðmennskunni, og setti þig höfðingja yfir lýð minn, Ísrael.
"Shko t'i thuash shërbëtorit tim David: "Kështu thotë Zoti: Nuk do të jesh ti ai që do të më ndërtojë një shtëpi në të cilën unë të mund të banoj.
"Far þú og seg Davíð þjóni mínum: Svo segir Drottinn: Eigi skalt þú reisa mér hús til að búa í.
Dhe këtij populli do t'i thuash: Kështu thotë Zoti: Ja, unë vë para jush rrugën e jetës dhe rrugën e vdekjes.
En við lýð þennan skalt þú segja: Svo segir Drottinn: Sjá, ég legg fyrir yður veg lífsins og veg dauðans.
Kështu do t'i thuash profetit: "Çfarë përgjigje të dha Zoti?" dhe "Çfarë ka thënë Zoti?".
Svo skulu menn segja við spámanninn: "Hverju hefir Drottinn svarað þér?" eða "Hvað hefir Drottinn sagt?"
Kështu do t'i thuash atij: Kështu thotë Zoti: Ja unë do ta shëmb atë që kam ndërtuar dhe do ta shkul atë që kam mbjellë, dhe këtë në tërë vendin.
Svo skalt þú til hans mæla: Svo segir Drottinn: Sjá, það sem ég hefi byggt, ríf ég niður, og það sem ég hefi gróðursett, uppræti ég.
Ose, si mund t'i thuash vëllait tënd: "Dale të të heq lëmishten nga syri", kur ke një tra në syrin tënd?
Eða hvernig fær þú sagt við bróður þinn:, Lát mig draga flísina úr auga þér?' Og þó er bjálki í auga sjálfs þín.
Çfarë është më lehtë: t'i thuash të paralizuarit: "Mëkatet e tua të janë falur", apo t'i thuash: "Çohu, merre vigun tënd dhe ec"?
Hvort er auðveldara að segja við lama manninn:, Syndir þínar eru fyrirgefnar, ' eða segja:, Statt upp, tak rekkju þína og gakk?'
0.21247696876526s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?